Stéphane Mallarmé
L'après-midi d'un faune (Eglogue - 1865-1975)
Le Faune:
Ces nymphes, je les veux perpétuer.
Si clair, Leur incarnat léger, qu'il voltige dans l'air Assoupi de sommeils touffus. Aimai-je un rêve? Mon doute, amas de nuit ancienne, s'achève En maint rameau subtil, qui, demeuré les vrais Bois même, prouve, hélas! que bien seul je m'offrais Pour triomphe la faute idéale de roses. Réfléchissons...
ou si les femmes dont tu
gloses
Figurent un souhait de tes sens fabuleux! Faune, l'illusion s'échappe des yeux bleus Et froids, comme une source en pleurs, de la plus chaste: Mais, l'autre tout soupirs, dis-tu qu'elle contraste Comme brise du jour chaude dans ta toison? Que non! par l'immobile et lasse pâmoison Suffoquant de chaleurs le matin frais s'il lutte, Ne murmure point d'eau que ne verse ma flûte Au bosquet arrosé d'accords; et le seul vent Hors des deux tuyaux prompt à s'exhaler avant Qu'il disperse le son dans une pluie aride, C'est, à l'horizon pas remué d'une ride Le visible et serein souffle artificiel De l'inspiration, qui regagne le ciel. O bords siciliens d'un calme marécage Qu'à l'envi de soleils ma vanité saccage Tacite sous les fleurs d'étincelles, CONTEZ «Que je coupais ici les creux roseaux domptés » Par le talent; quand, sur l'or glauque de lointaines » Verdures dédiant leur vigne à des fontaines, » Ondoie une blancheur animale au repos: » Et qu'au prélude lent où naissent les pipeaux » Ce vol de cygnes, non! de naïades se sauve » Ou plonge... » Inerte, tout brûle dans l'heure fauve Sans marquer par quel art ensemble détala Trop d'hymen souhaité de qui cherche le la: Alors m'éveillerai-je à la ferveur première, Droit et seul, sous un flot antique de lumière, Lys! et l'un de vous tous pour l'ingénuité. Autre que ce doux rien par leur lèvre ébruité, Le baiser, qui tout bas des perfides assure, Mon sein, vierge de preuve, atteste une morsure Mystérieuse, due à quelque auguste dent; Mais, bast! arcane tel élut pour confident Le jonc vaste et jumeau dont sous l'azur on joue: Qui, détournant à soi le trouble de la joue, Rêve, dans un solo long, que nous amusions La beauté d'alentour par des confusions Fausses entre elle-même et notre chant crédule; Et de faire aussi haut que l'amour se module Évanouir du songe ordinaire de dos Ou de flanc pur suivis avec mes regards clos, Une sonore, vaine et monotone ligne.
Tâche donc, instrument
des fuites,
ô maligne Syrinx, de refleurir aux lacs où tu m'attends! Moi, de ma rumeur fier, je vais parler longtemps Des déesses; et par d'idolâtres peintures À leur ombre enlever encore des ceintures: Ainsi, quand des raisins j'ai sucé la clarté, Pour bannir un regret par ma feinte écarté, Rieur, j'élève au ciel d'été la grappe vide Et, soufflant dans ses peaux lumineuses, avide D'ivresse, jusqu'au soir je regarde au travers. O nymphes, regonflons des SOUVENIRS divers. "Mon oeil, trouant les joncs, dardait chaque encolure Immortelle, qui noie en l'onde sa brûlure Avec un cri de rage au ciel de la forêt; Et le splendide bain de cheveux disparaît Dans les clartés et les frissons, ô pierreries! J'accours; quand, à mes pieds, s'entrejoignent (meurtries De la langueur goûtée à ce mal d'être deux) Des dormeuses parmi leurs seuls bras hasardeux; Je les ravis, sans les désenlacer, et vole À ce massif, haï par l'ombrage frivole, De roses tarissant tout parfum au soleil, Où notre ébat au jour consumé soit pareil." Je t'adore, courroux des vierges, ô délice Farouche du sacré fardeau nu qui se glisse Pour fuir ma lèvre en feu buvant, comme un éclair Tressaille! la frayeur secrète de la chair: Des pieds de l'inhumaine au coeur de la timide Qui délaisse à la fois une innocence, humide De larmes folles ou de moins tristes vapeurs. "Mon crime, c'est d'avoir, gai de vaincre ces peurs Traîtresses, divisé la touffe échevelée De baisers que les dieux gardaient si bien mêlée: Car, à peine j'allais cacher un rire ardent Sous les replis heureux d'une seule (gardant Par un doigt simple, afin que sa candeur de plume Se teignît à l'émoi de sa soeur qui s'allume, La petite, naïve et ne rougissant pas:) Que de mes bras, défaits par de vagues trépas, Cette proie, à jamais ingrate se délivre Sans pitié du sanglot dont j'étais encore ivre. »
Tant pis! vers le bonheur
d'autres m'entraîneront
Par leur tresse nouée aux cornes de mon front: Tu sais, ma passion, que, pourpre et déjà mûre, Chaque grenade éclate et d'abeilles murmure; Et notre sang, épris de qui le va saisir, Coule pour tout l'essaim éternel du désir. À l'heure où ce bois d'or et de cendres se teinte Une fête s'exalte en la feuillée éteinte: Etna! c'est parmi toi visité de Vénus Sur ta lave posant tes talons ingénus, Quand tonne une somme triste ou s'épuise la flamme. Je tiens la reine!
O sûr châtiment...
Non, mais l'âme De paroles vacante et ce corps alourdi Tard succombent au fier silence de midi: Sans plus il faut dormir en l'oubli du blasphème, Sur le sable altéré gisant et comme j'aime Ouvrir ma bouche à l'astre efficace des vins!
Couple, adieu; je vais voir l'ombre que tu devins.
|
Stéphane Mallarmé
A tarde de um fauno
(Écloga 1865-1875)
O Fauno:
Estas ninfas quero eu perpetuar.
Tão puro, o seu claro rubor, que volteia no duro ar pesando a sopor. Foi um sonho o que amei? Massa de velha noite, essa dúvida,sei, muito ramo subtil estendendo, provava meu engano infeliz, que enganado tomava por triunfo,afinal um pecado de rosas. Reflitamos. Quem sabe as mulheres que glosas são configurações de anseios que possuis? Repara na ilusão que emana dos azuis e frios olhos,fonte em pranto, da mais casta Suspiros, toda, a outra - alegas que contrasta, como brisa diurna e tépida que passa? Mas não! Neste desmaio imóvel, lasso - ameaça a todo matinal frescor de suave fama se uma fonte murmura, esta flauta a derrama no vizinho silvedo, irrigando-o de acordes; nenhum vento aqui faz, senão os sopros concordes desta avena que o som em chuva árida espalha, e senão no horizonte, em sua calma sem falha, o sereno bafor da pura inspiração, visível, regressando ao céu, por ascensão. Ó plagas sículas e calmas, da lagoa, que saqueadas tem minha vaidade, à toa, e tácita- no amor das flores destes páramos –DIZEI "que aqui me achava em busca destes cálamos sonoros quando além, por entre as brandas linhas de ouro glauco, a fulgir nas fontes e nas vinhas, eis ondeia uma alvura. animal em repouso; mas que logo também, ao lento e langoroso prelúdio linear da avena de cinabre vôo, de cisnes não, de náiadas se abre." A hora fulva que arde inerte não revela a astúcia, de intenções de aliciação tão bela. Sinto-me despertar sob um fervor de antanho, onda antiga de luz envolvendo-me em banho, eu, lírio, um dentre vós segundo a ingenuidade! Mais que o nada tão doce, essa espontaneidade, beijo, sussurro suave e soma de perfídia, meu corpo, sem mais prova, atesta ainda, insídia, uma oculta mordida augusta, de alto dente; mas, vede, arcano tal tomou por confidente o gêmeo junco, par que sob o azul se soa; que recebendo em si o sôpro, logo entoa e sonha, em solo longo e leve, que a beleza em derredor está a mudar-se com presteza dentro na confusão de si mesma e do canto; e nas modulações altas de amor,entanto evanescendo esvai-se apaga-se a teoria clara, de dorsos e de flancos; ó magia de uma sonora e vã monótona mesmice! Frauta maligna, órgão de fugas, sem ledice, vai, fístula, florir no lago e ali me aguarda. Eu, cheio de rumor altivo, já me tarda falar de deusas; por idólatras pinturas, de suas sombras irei tomar-lhes as cinturas. Assim, quando ao racimo extraio-lhe a substância /sorvo e contra a mágoa apuro a minha vigilância, e rindo soergo no ar o já vazio cacho e, na pele de luz assoprando, eu me acho -ébrio- capaz de então a tarde toda o olhar. Outras RECORDAÇÕES, vamos, ninfas, lembrar “Meus olhos entre o junco... além uma figura imortal que se banha e a cálida brancura luminosa do corpo em onda leve imerge. Sôbre o áureo esplendor dos cabelos converge um claror e um fremir de fulva pedraria! Corro; mas a meus pés, jungidas na agonia do langor deste mal de serem dois em um, vejo duas dormindo, em abraço comum. Como estavam tomei e trouxe a esta eminência desamada da sombra e dela sem frequência; aqui se esvai ao sol das rosas o perfume; mas para o nosso embate a força aqui me assume." Ó furor virginal, eu te adoro, ó concisa fúria de corpo nu, fardo nu que desliza fugindo ao lábio ardente e a refulgir livores de ampla trepidação da carne em seus pavores! E isso, da inumana à tímida que vê já perdida a inocência e dos olhos revê uma lágrima louca ou um tanto menos triste. "Meu crime foi querer, na fôrça que me assiste, apartar dividir um tufo desgrenhado de beijos e de amor, dos deuses bem guardado. Na hora em que esconder eu ia o riso ardente na feliz maciez de urna, só - e contente procuro no condor de pluma em que se agita o sabor da emoção que vívida palpita na sua ingênua irmã, pequena, que não cora eis de meus braços que se esquecem foge fora tal ingrata cruel, que na impiedade esfria a estuosa ebriez em que me consumia." Foi pena. Irei buscar alhures a esperança de em meus chavelhos ver, enastrada, uma trança. Bem sabes, ó paixão, que rubras mui vermelhas cada cereja abriu seu murmurar de abelhas. E o nosso sangue vai, enviado em seu ensejo, percorrendo o pendor eterno do desejo. Na hora em que de ouro e cinza este bosque se pinta logo em festa se exalta a folharia extinta. Ó Etna, é junto a ti! Vênus vem pelos ares. Leve na lava pousa ingênuos colcanhares enquanto sonolento as chamas tens em calma. Tenho pois a rainha! Ó dura pena... A alma de palavras vazia e o corpo em letargia sucumbem afinal ao fero meio-dia. Cumpre dormir assim, no olvido, de mansinho, deitado nesta areia. Ó que delicia ao vinho a boca oferecer e a seu astro eficaz! Par, adeus: Quero ver como sua sombra se faz. Belo Horizonte, 18.08.1959 [um tradutor que achou ruim, nomeado José] |
Bientôt nous plongerons dans les froides ténèbres; / Adieu, vive clarté de nos étés trop courts! / J'entends déjà tomber avec des chocs funèbres / Le bois retentissant sur le pavé des cours. \ (...) Ah! laissez-moi, mon front posé sur vos genoux,\ Goûter, en regrettant l'été blanc et torride,\ De l'arrière-saison le rayon jaune et doux!
Assinar:
Postagens (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário